lunes, 10 de agosto de 2009

Acertijo literario

Dales el vulgacho,
cógelos del rábula (chillen, puteros),
azótalos,
dales azuda en el bocací a los rejones,
ínflalos, glorificaciones, pínchalos,
sórbeles sanguaza y tuición
sécalos,
cápalos,
písalos, galocha galante,
tuérceles la gazuza, cocobacteria,
desplúmalos,
destrípalos, torpedad
bufido, arrástralos,
hazlos, poíno,
haz que se traguen todos sus palabristas.

13 comentarios:

marichuy dijo...

Ay mi querida

Pues si el acertijo consiste en saber quién escribió esto o de qué obra se trata -o deriva-, me declaro incompetente.

Ahora bien, si se vale pensar de que país podría venir esto, me atrevería a decir que de la Argentina.

Como sea, está más que visto: yo estoy negada para los acertijos

Besos ignorantes

mario skan dijo...

Me parece que de argentina no viene, hay demasiadas palabras raras, parece una canción de calle 13.
es un rejuntado de expresiones?
suena lindo al oído.
saludos

Harry Papaley dijo...

marichuy, me considero yo tambien incompetente para este acertijo, pero de Argentina no creo que sea pues deberia decir "hacelos" en lugar de "hazlos"

Sandra Strikovsky (Strika) dijo...

En realidad más que un acertijo esto es un pretexto y una forma de introducir el tema del que hablaré en la próxima entrada. También es un ejercicio de estilo lúdico que la autora de este blog se ha permitido sólo por diversión. Con esto último estoy dando una pista. Otra pista la pueden encontrar en las etiquetas de la entrada.

Marichuy ha adivinado, en parte, en qué consiste el acertijo ("saber quién escribió esto o de qué obra se trata -o deriva-"). No es todo lo que hay que adivinar pero por ahí se puede empezar. No pretendo que lo adivinen, aunque tampoco dudaría que alguien diese con la respuesta.

En cuanto al origen del texto, sólo diré que no, no es de Argentina y nada tiene que ver con ese país. :P

El Diablo Des. dijo...

Me hierve la cabeza.

Enrique dijo...

hola Strika
No conocía el Oulipo, pero se me hace algo muy interesante, aunque creo que bastante complejo.
Sigo trabajando en ello pues sé que hay relación en todo el texto.
Saludos

Aurore Dupin dijo...

Mmm... me recuerda el poema de Octavio Paz "Las Palabras"

Jessops dijo...

Despues de darle mil vueltas....... Me doy.¡ Espero pronto tu respuesta! Besos

Sandra Strikovsky (Strika) dijo...

¡Muy bien, Aurore! Estaba segura de que quien lo conociera podría reconocerlo. ;) Ahora ya nomás falta la segunda parte del acertijo. Tiene que ver con lo que menciona Enrique.

Tienen hasta mañana, que es cuando revelaré la solución. :)

¡Saludos!

Enrique dijo...

Lo que veo es que las palabras en femenino las cambias al masculino. Las demás están transformadas pero no veo un patrón lógico.

e. r. dijo...

hola, strika!
quedé pasmado.
y completamente seducido.
supongo que de saber de qué trata no hubiera pasado tanto de esto.
saludos

pd. ?

Aurore Dupin dijo...

Se modifica el género, tanto en sustantivos, verbos y adjetivos, lo cual permite que la eufonía del poema se mantenga. Además, la sustitución de sustantivos por otras palabras -casi desconocidas excepto por los filólogos o aquéllos elegidos que cursaron filosofía y letras- le transmuta totalmente el significado (conservando ingeniosamente el lexema de la palabra en el poema original). Así lo veo yo.

Sandra Strikovsky (Strika) dijo...

En efecto, se modifica el género de las palabras y se sustituyen los sustantivos por otros. Debo confesar que lo de que se conserva el lexema de la palabra hay que atribuirlo más a la casualidad que a mi ingenio, Aurore...

A diferencia de lo que piensa Enrique, sí hay un patrón lógico: el S+7. Si quieren saber qué es eso y con qué se come, vayan a leer la nueva entrada que ya está publicada. ;)

Saludos y de verdad gracias por participar en este acertijo.
:)