miércoles, 21 de enero de 2009

Denominaciones de origen apócrifas (IV)

Para ver las primeras partes de la entrada, haz clic en:

Primera parte
Segunda parte
Tercera parte

No pensaba escribir una cuarta parte, pero ya me reclamaron porque no mencioné las prácticas sexuales. Como ya lo advertí en los comentarios de la entrada pasada, no pienso describirlas. No es por pudor, pero no me interesa que se llegue a este blog mediante cierto tipo de búsquedas. ¡No estoy tan desesperada por aumentar el rating!

Hace tres años traduje del inglés la autobiografía de una madame de prostíbulo de los Estados Unidos. En el libro se mencionaban varias prácticas que tuve que investigar. Afortunadamente, encontré en línea un buen diccionario de términos sexuales en inglés que me ayudó un montón. Gracias a ese trabajo, descubrí la cantidad de prácticas atribuidas a otros pueblos (supongo que para darles un toque de exoticidad). Aquí van algunas:

Australian sex
Chinese style
French sex
Russian arts o russian culture
Swedish arts
Swedish culture

En español también he visto los siguientes gentilicios asociados a prácticas sexuales:

Birmano
Californiano
Cubano
Francés
Griego
Hawaiano
Ruso
Tailandés
Turco

Si quieren saber en qué consisten, ¡pregúntenle a San Google!

13 comentarios:

marichuy dijo...

Querida Strika

Antes de ver tu última linea, ya estaba yo afilando la espadita de las preguntas sobre las particularidades de estas "prácticas sexuales exóticas", jaja.

"Russian arts o russian culture", Si a mi me dicen esto; yo pienso en unas bonitas Matrioskas, con sus caritas tan lindas y virginales. Jamás, lo habría asociado a "prácticas sexuales exóticas".

Besos curiosos

La Guera Rodríguez dijo...

Ay me agradas mas Tu que google...jeje

Bueno, dicen que las latinas son ( somos) cachondisimas...jeje de las rusas tengo la impresion que son mas "frias" y ps los birmanos...? habrá que investigar...

Besos!

haaa por cierto...
HOY descubrí el porque de tu nick de Strika...jeje ;-)

e. r. dijo...

interesantísmo Strika. Te cuento de paso que pasé por el diccionario (obvio) y quedé asombradísimo con lo de "Aztec two-step". Sí que es complejo México, no? Sigo con el diccionario... Saludos

Enrique dijo...

Eso se llama dar atole con el dedo.
Tú eres la lingüista, no le dejes el paquete a Google.
No le saques jaja. (Es broma)
La verdad yo desconozco cómo sean esas prácticas, pero a veces las he visto en los anuncios clasificados del periódico.
Un abrazo

Xavier Adsuara dijo...

Despacharnos a San Google pudiendo hacerlo tú misma; negarte a informarnos sólo para evitar que aparezcan por aquí cierto tipo de buscones ... Desolado me dejas, pero habrá que resignarse. Un beso.

Ojaral dijo...

Cuánto pudor, Strika! Si viera las búsquedas a través de las cuales llegan a mi blog algunos lectores se moriría de vergüenza. Es más, la otra vez quise revisar algo en un ciber y la protección infantil no me dejó entrar. En fin. Le diría que está muy bueno el post, si no fuera porque me ha estimulado la curiosidad sin satisfacerla en lo más mínimo. Voy a tener que buscar ese diccionario.
Saludos!

Harry Papaley dijo...

me uno a los comentarios de los companeros...je

BLUEKITTY dijo...

¿San Google? No me digas que ya existe, me temía que pasaría...

mario skan dijo...

Bueno, según mi pasada cultura de adolescente "una rusa" no la puede hacer cualquier mujer debe presentar requisitos sospechosos en cuanto a los demás términos deberé buscarlos o leer un libro de Houllebecq.

saludos

gamaliel dijo...

Oye no, esperame, no me eches la culpa, tu lo habias prometido! :p
jaja

bueno, creo que hubiera sido mas divertido que tu lo explicaras, pero no esta tan mal, ya me diste algo que hacer para el proximo fin de semana que se vislumbra muy aburrido para mi...

saludos

Lansky dijo...

Un tipo se quejaba de que había acudido al reclamo de un anuncio que decía "se enseña el búlgaro", y regresaba indignado porque era...¡un idioma!

Anónimo dijo...

Desde que empezo esta serie me pregunte si hablarias de la chaqueta rusa, pero no me atrevi a preguntar. al que si le pregunte fue al beato Wikipedia y esto me dijo:

La masturbación con los pechos, comúnmente llamada "cubana" en España (en el mundo hispano llamada "chaqueta rusa", "francesa", "turca", etc.), es una práctica sexual consistente en que el varón introduce el pene erecto entre los senos de la mujer, ella o él los junta -comprimiendo el pene entre los mismos-, y simula los movimientos de la penetración, frotando su pene entre los senos.

etc, etc, pero no explica el origen apócrifo

Sandra Strikovsky (Strika) dijo...

Marichuy: Pues lo de Russian arts es lo mismo que “la rusa”, que el amigo anónimo ya nos hizo el favor de describir.

Güera: Pues te diré que las rusas andan de moda en Europa occidental... pero no más que nosotras, ja, ja.

Ever: Lo que no entiendo es qué hace eso de “Aztec two-step” en un diccionario de términos sexuales.... Otro nombre con el que se le conoce a ese fenómeno es “la venganza de Moctezuma” (Moctezuma’s revenche). ;)

Enrique: Tú lo has dicho: soy lingüista, no sexóloga. Ja, ja.

Miroslav, Ojaral y Harry: ¡Veo que les gustan las cosas masticaditas y en la boca! Digo, ¡para eso les puse el link del diccionario! ;)

Bluekitty: Ja, ja, ja. Puede ser peor: hay quienes piensan que Google es Dios...

Mariano: Houllebecq no me gusta nadita. Pero sí, puede que ahí encuentras los términos. ;)

Gama: Ja, ja, ja. Pues que te diviertas en tu búsqueda. ;)

Lansky: Ja, ja, ja. ¡Está muy bueno el chiste! :D

Amigo anónimo: Qué bien. Veo que al menos alguien aquí sabe buscar. ;)