viernes, 11 de julio de 2008

Buffalax

Parece que existe todo un arte que explota la pareidolia sonora, y en inglés ya hasta se acuñó un término para dicho arte. To buffalax significa descifrar una lengua incomprensible, generalmente a partir de una secuencia de baile con coreografía de una película o videoclip musical proveniente del subcontinente asiático, y subtitularlo al inglés. Los subtítulos se basan en cómo suena la canción en la lengua original, y no en el significado de ésta.

Según, el Urban Dictionary, el verbo viene de un genio en YouTube cuyo seudónimo es Buffalax. Él es quien inventó el concepto, y realmente es muy bueno haciéndolo.

Aquí les dejo uno de sus videos. Yo ya lo conocía, pero sin subtítulos. Ya de por sí es genial, por lo kitsch que es. Pero buffalaxeado es divertidísimo.



4 comentarios:

A dijo...

Strika sama...este es lo maximo!

Me rei..con eso te digo todo.

Insisto, ¿que tienen los bloggers hoy?

Besos risueños y bienhumorados
A.

Sandra Strikovsky (Strika) dijo...

Ja, ja, ja. Creo que andábamos de simples. :)
Besos simples, mas no por ello insípidos.

Luna llena dijo...

JAjajaja eso existe?? dios mio...



Pasaba, besitos!

Bar dijo...

Ahahahahaha!!!
Como si el video en si no fuera chistoso, ya con sonido y susbtitulos es para cambiarse la ropa interior....